/
3.1. Osapoolte ja nende rollide kirjeldus

3.1. Osapoolte ja nende rollide kirjeldus

Keskses tõlkekeskkonnas peavad olema esindatud järgmised rollid:

Ärirollid:

  1. Tellija - tõlketellimuse algataja ja teostatud tellimuse vastuvõtja.

  2. Tõlkekorraldaja - vastutava rolliga kasutaja, kelle ülesanneteks on tõlkeprojekti algatamine, saabunud tõlketellimuste hindamine (maksumus, tähtaeg), tellimuse töövoo algatamine (tõlkija, toimetaja ja tähtaja määramine), töövoo jälgimine (tõlkimise edenemisriba), tellijaga, tõlkijaga ja toimetajaga suhtlemine.

  3. Tõlkija - tegeleb tõlketellimuste tõlkimisega ning teatud juhtudel täidab ka toimetaja rolli.

  4. Toimetaja - tegeleb tõlgitud teksti keelelise toimetamisega, kohandab teksti selle sihtrühma ja kasutusega.

Tugirollid:

  1. Peakasutaja - saab astuda igasse teise rolli, toetab teisi kasutajaid tekkinud takistuste lahendamisel ja saab määrata neile vajadusel täiendavaid rolle ja õiguseid.

  2. Tõlkemälude haldur (omanik) - tegeleb oma valdkonna tõlkemälude loomisega ja muutmisega (loob, täiendab, uuendab, muudab kehtetuks).

  3. Süsteemihaldur - tegeleb keskse tõlkekeskkonna tehniliste probleemide lahendamisega.

Osapool

Kirjeldus

Rollid

Riigiasutused (ministeeriumid ja ministeeriumite haldusala asutused)

Sõltuvalt asutuse töökorralduse eripäradest täidetakse keskses süsteemis erinevaid rolle.

Selleks, et kasutaja saaks kasutada riigiasutusele mõeldud rolle, peab ta olema riigiasutuse töötaja ja olema süsteemi sisse logitud.

Võimalikud on kõik äri- ja tugirollid. Rollide valik sõltub asutuse töökorraldusest.

Erasektor (tõlkebürood, eraettevõtjad)

Erasektori tõlkekeskkonna kasutamise eesmärk on tõlketeenuse osutamine riigiasutustele või oma eratellijatele.

Võimalikud on kõik ärirollid.

Vandetõlgid

Vandetõlgi tõlkekeskkonna kasutamise eesmärk on tõlketeenuse osutamine riigiasutustele.

Tõlkija, toimetaja

Avalikkus

Tavakasutaja saab valida sõltuvalt oma soovist ja vajadusest, kas kasutada üldvaadet (ei vaja sisselogimist) või erivaadet (vajab sisselogimist).


Üldvaadet kasutades saab olla ainult piiratud õigustega tõlkija rollis (kasutada masintõlget ja üldist tõlkemälu).

Erivaadet kasutades on kättesaadavad kõik ärirollid.